Wir übersetzen allgemeine und spezialisierte Texte und bieten darüber hinaus beglaubigte Übersetzungen, das heißt Übersetzungen mit „Stempel“, an. Einen integralen Bestandteil unserer Arbeitsphilosophie stellt das besondere Augenmerk auf umfangreiche Fachterminologie und präzise Sprache dar.
In diese Kategorie fallen Übersetzungen der allgemeinen Texte ohne Fachterminologie.
Es handelt sich z. B. um Übersetzungen von nicht wissenschaftlichen Artikeln, E-Mails, Briefen, Anträgen, Lebensläufen, Bewerbungsschreiben oder Anzeigen.
Für Sie bieten wir:
PBei der Anfertigung einer Fachübersetzung ist eine detaillierte (Fach-) Kenntnis des konkreten Bereichs erforderlich (z. B. Recht, Technik).
Es handelt sich z. B. um Übersetzungen von juristischen, technischen, medizinischen, wirtschaftlichen oder ähnlichen Texten.
Unsere Spezialisierung:
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN
Wir bieten Ihnen die Anfertigung von Übersetzungen „mit Stempel“, die von Gerichten und anderen Staatsbehörden verlangt werden.
Wir liefern Übersetzungen von Diplomen, Zeugnissen, Trauscheinen, Geburts- und Sterbeurkunden und anderen Dienstschreiben.
Wir bieten Ihnen beglaubigte Übersetzungen von:
Im Bereich der Übersetzungen bieten wir unseren Klienten an, aus zwei Varianten zu wählen:
Eine Übersetzung ohne anschließendes Korrekturlesen durch einen zweiten Muttersprachler der Zielsprache.
Auf die angefertigte Übersetzung folgt ein Korrekturlesen durch einen zweiten Muttersprachler der Zielsprache.